-
1 входить в зацепление с резьбой
Русско-английский политехнический словарь > входить в зацепление с резьбой
-
2 резьба
( по камню или дереву) carving, screw, screw thread, thread* * *резьба́ ж.1. ( винтовая поверхность как средство соединения) threadвходи́ть в зацепле́ние с резьбо́й — engage the threadзабива́ть резьбу́ — crush a threadзачища́ть наре́занную (вну́треннюю) резьбу́ метчико́м — chase the previously cut threadнака́тывать резьбу́ — roll a thread, produce a thread by rollingнареза́ть резьбу́ — cut a thread, produce a thread by cuttingнареза́ть резьбу́ метчико́м — tap a threadнареза́ть резьбу́ пла́шкой — cut threads by the die and stockнареза́ть резьбу́ червя́чной фрезо́й — cut threads by hobbingсрыва́ть резьбу́ — strip a threadшлифова́ть резьбу́ — grind a thread2. ( художественная) carving, engravingрезьба́ Ви́творта — Whitworth [inch] threadвну́тренняя резьба́ — internal [female] threadдвухзахо́дная резьба́ — double(-start) threadдюймо́вая резьба́ — inch [Whitworth] threadкони́ческая резьба́ — taper threadкрепё́жная резьба́ — screw threadкру́глая резьба́ — round threadкру́пная резьба́ — coarse threadле́вая резьба́ — left-hand threadме́лкая резьба́ — fine threadметри́ческая резьба́ — metric threadметри́ческая резьба́ по станда́рту ИСО — ISO metric threadмногозахо́дная резьба́ — multistart threadнару́жная резьба́ — external [male] threadнепо́лная резьба́ — flattened [truncated, imperfect] threadоднозахо́дная резьба́ — single(-start) threadрезьба́ по де́реву — wood carvingрезьба́ по ка́мню — stone carvingпра́вая резьба́ — right-hand threadпрямоуго́льная резьба́ — square [flat] thread«пья́ная» резьба́ — “drunken” headтрапецеида́льная резьба́ — trapezoidal threadтреуго́льная резьба́ — triangular threadтру́бная резьба́ — pipe threadупо́рная резьба́ — buttress threadцилиндри́ческая резьба́ — straight [cylindrical, parallel] threadчервя́чная резьба́ — worm thread* * * -
3 резьба
1. ж. thread2. ж. carving, engraving -
4 входить в зацепление с резьбой
Makarov: engage the threadУниверсальный русско-английский словарь > входить в зацепление с резьбой
-
5 заправлять
charge, ( инструмент) dress, (напр. ленту) load* * *заправля́ть гл. (приготовить к действию для работы, к использованию)
prepare, set upзаправля́ть бур — dress a drill bitзаправля́ть горю́чим — fuel, re-fuel, fill up (a fuel tank, a car, etc.)заправля́ть зубки́ вру́бовой маши́ны — sharpen picksзаправля́ть киноплё́нку или фотоплё́нку — thread a filmзаправля́ть ле́нту вчт. — load a tapeзаправля́ть ле́нту магнитофо́на — thread a tapeзаправля́ть материа́л в маши́ну и т. п. — feed a material into a machine, etc.заправля́ть осно́ву текст. — loom upзаправля́ть отко́сы или под ( мартеновской печи) — fettle the banks or hearth (of an open-heath furnace)заправля́ть по́лосу в прока́тный стан — engage the strip endзаправля́ть ре́жущий инструме́нт — dress [grind, sharpen] cutting toolsзаправля́ть руло́нную печа́тную маши́ну ле́нтой — trackзаправля́ть удобре́ние — dress with fertilizerзаправля́ть шве́йную маши́ну — thread in -
6 заправлять
гл. prepare, set upСинонимический ряд:1. забирать (глаг.) вправлять; забирать2. приправлять (глаг.) приправлять; сдабривать3. управлять (глаг.) ворочать; заворачивать; править; распоряжаться; управлять
См. также в других словарях:
The Will of the Empress — First edition cover … Wikipedia
The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket — … Wikipedia
The Hall of the Dead — is one of the original short stories by American author Robert E. Howard starring the fictional sword and sorcery hero Conan the Cimmerian, a fragment begun in the 1930s but not finished or published in Howard s lifetime. It was completed by L.… … Wikipedia
The Legend of Sword and Fairy — Infobox VG title = The Legend of Sword and Fairy developer = Softstar Entertainment Inc. publisher = Softstar Entertainment Inc. designer = engine = released = Taiwan: 1995China: 1996Japan: 1999 genre = RPG modes = Single player ratings =… … Wikipedia
The Secrets of Harry Bright (novel) — infobox Book | name = The Secrets of Harry Bright title orig = translator = image caption = author = Joseph Wambaugh cover artist = country = United States language = English series = genre = Detective novel publisher = William Morrow and Company … Wikipedia
Transformers: Dark of the Moon — This article is about the film. For the related toy line, see Transformers: Dark of the Moon (toy line). For the video game, see Transformers: Dark of the Moon (video game). Transformers: Dark of the Moon … Wikipedia
Legends about Theodoric the Great — Dietrich catches the dwarf Alfrich (1883), by Johannes Gehrts. The Gothic King Theodoric the Great was remembered in Germanic legend as Dietrich von Bern (Bern is the Middle High German name for Verona, where Theodoric had one of his residences) … Wikipedia
Gnosticism and the New Testament — Gnosticism This article is part of a series on Gnosticism History of Gnosticism … Wikipedia
To take ground to the left — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
To take ground to the right — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
To take up the gauntlet — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English